Acuerdos pragmáticos, relaciones diplomáticas y traducciones que controlan parcialmente las equivocaciones son algunas de las formas en que los indígenas desde siempre lidian con la diferencia sin eliminarla. Vivimos tiempos de crisis que, como claramente pone de manifiesto el artículo de Tironi y Undurraga que aquí comentamos, muestran la debilidad de todas nuestras certezas metodológicas, epistemológicas y ontológicas, y nos enfrentan a la necesidad de pensar otros modos de vincularnos con lo que nos rodea. En este marco, parece fundamental recuperar el aporte de aquellos pueblos que, a pesar de los siglos de despojo y avasallamientos y de haber visto, literalmente, su mundo desaparecer, siguen resistiendo y re-existiendo, con gestos cotidianos que conjuran la multiplicidad de historias y la pluralidad de voces.
Florencia Tola,
Antonela dos Santos
DOI:
10.38178/07183089/1155230213
Páginas: 181-190
Fecha de Publicación:
31-08-2023
Palabras Clave:
Antropoceno, pueblos indígenas, acuerdos pragmáticos, diplomacia, traducción
¿Cómo citar este artículo?
[1]
Tola, F. y dos Santos, A. 2023. ¿Y cómo lo haremos? Notas para seguir multiplicando las provocaciones del Antropoceno. Estudios Públicos. 171 (ago. 2023), 181-190. DOI:https://doi.org/10.38178/07183089/1155230213.